Skip to content

Freie Universität Bozen

Linguistik und Didaktik der L1

Semester 2 · 13405 · Einstufiger Master in Bildungswissenschaften für den Primarbereich - Abteilung in ladinischer Sprache · 10KP · IT · LLD · DE


Das Modul Linguistik und Didaktik der L1 in der Abteilung Ladinisch befasst sich mit der ladinischen, italienischen und deutschen Sprache aus der Sicht der Linguistik. Für das Ladinische wird zusätzlich das Thema Spracherwerb sowie Sprachunterricht und -erziehung behandelt. Ziel des Moduls ist es, zukünftigen Lehrkräften eine solide Basis an Fähigkeiten und Kenntnissen im Bereich der Linguistik zu vermitteln.

Lehrende: Paul Videsott, Ruth Videsott, Joachim Henri Kokkelmans, Matteo Largaiolli

Vorlesungsstunden: 80
Laboratoriumsstunden: 20
Anwesenheitpflicht: Laut Studiengangsregelung

Themen der Lehrveranstaltung
Siehe einzelne Kursmodule

Propädeutische Lehrveranstaltungen
/

Unterrichtsform
Vorlesungen und LAB

Bildungsziele
Die Studierenden - entwickeln einen wissenschaftlichen Zugang zur Sprache und sind in der Lage, das Verhältnis von Norm und Gebrauch in Bezug auf die ladinische, italienische und deutsche Sprache und ihre Varietäten zu reflektieren; - Sie haben das Handwerkszeug erworben, das es ihnen ermöglicht, die Strukturen der drei genannten Sprachen zu beobachten, zu beschreiben, zu bewerten und zu vertiefen (auch nach dem Universitätslehrgang), auch unter dem Gesichtspunkt der Variation, des Sprachwandels und der Komplexität der sprachlichen Repertoires; - kennen die Phasen des Erwerbs des Ladinischen als Erstsprache sowie die Vielfalt der Sprachlernkontexte und deren Bedeutung für die Sprachbildung in der Vorschule und der Grundschule; - sie kennen den rechtlichen Rahmen für den Sprachunterricht in den Grund- und Vorschulen der ladinischen Gemeinden; - Sie sind in der Lage, linguistisches, soziolinguistisches, akquisitorisches und pädagogisches Wissen in der ladinischen Didaktik, in der Interaktion mit den Schülern und in der Bewertung ihrer sich entwickelnden Sprachproduktion auszuwählen und zu übertragen. Erwartete Lernergebnisse und Kompetenzen: Kenntnis und Verständnis der wichtigsten Strukturen der ladinischen, deutschen und italienischen Sprache Anwendung von Wissen und Verständnis die wichtigsten Strukturen der ladinischen Sprache synchron und diachron mit den parallelen und divergenten Strukturen der Nachbarsprachen Deutsch und Italienisch in Beziehung setzen können. Autonome Urteilsfähigkeit ausgedrückt durch die Fähigkeit, die behandelten Inhalte zu reflektieren, zu diskutieren und zu vertiefen sowie durch die Verwendung einer angemessenen und wissenschaftlich strengen Sprache in mündlichen und schriftlichen Darstellungen. Kommunikationsfähigkeit Ausgedrückt durch die Fähigkeit, das erworbene Wissen in einer effektiven und argumentativen Weise sowohl mündlich als auch schriftlich zu präsentieren. Lernstrategien Ausdruck der Fähigkeit, das erworbene Wissen zur selbständigen Vertiefung und Erweiterung der behandelten Themen zu nutzen.

Art der Prüfung
Schriftlich. Die Prüfung berücksichtigt alle Tests oder Aufgaben, die im Laufe des Kurses durchgeführt werden müssen (geschlossene und offene schriftliche Tests und eventuelle mündliche Darstellungen; für den L1-Erwerb und den Didaktik-Workshop wird die Vorbereitung einer Unterrichtseinheit zu einem vom Dozenten angegebenen Thema vorausgesetzt), die sich auf die Kenntnis der behandelten Themen und Konzepte, die Fähigkeit zur Anwendung von Wissen und Verständnis, kritische Analyse und Reflexion konzentrieren.

Bewertungskriterien
Die Prüfung ergibt eine einzige Endnote. Bei der schriftlichen Prüfung werden folgende Punkte berücksichtigt und bewertet: Relevanz, logischer Aufbau, Klarheit der Argumentation, lexikalische Angemessenheit und Vollständigkeit. Bei der mündlichen Prüfung werden folgende Punkte berücksichtigt und bewertet: Relevanz, Klarheit der Argumentation, kritische Analyse, Fähigkeit zur Überarbeitung und Reflexion. Die Originalität der Arbeit, die Korrektheit und Vollständigkeit der vermittelten Begriffe und die Fähigkeit zur Reflexion in der Präsentation werden berücksichtigt. Im Fall einer negativen Beurteilung des Gesamtmoduls werden allenfalls positiv bewertete Modulteile beim nächsten Antritt zur Modulprüfung angerechnet. Bitte beachten Sie aber, dass eine negative Beurteilung auch in diesem Fall in die Zählung der Prüfungsversuche einfließt. Laut Prüfungsordnung führt das dreimalige Antreten ohne zu bestehen zu einer Sperrung für drei Prüfungstermine. (sehen Sie dazu auch den Artikel 6, Absatz 4 der gültigen Prüfungsordnung).

Pflichtliteratur
  • Videsott, Paul; Videsott, Ruth; Casalicchio, Jan: Manuale di Linguistica ladina. Berlin: De Gruyter (2020)
  • P. D'Achille, L'italiano contemporaneo, il Mulino, Bologna 2010 (solo le parti che verranno indicate a lezione).
  • Alber, Birgit (2022). Linguistik des Deutschen kompakt und kontrastiv, QuiEdit, Verona (Teil I).
  • Tracy, Rosmarie: (2007). Wie Kinder Sprachen lernen. Und wie wir sie dabei unterstützen können. Tu¨bingen: Narr.
  • Ciliberti, Anna (2012): Glottodidattica. Per una cultura dell’insegnamento linguistico. Roma.


Weiterführende Literatur
  • Berruto G., “Le varietà del repertorio”, in Sobrero A. A., Introduzione all’italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza: 1993: 3-36.



Als PDF herunterladen

Ziele für nachhaltige Entwicklung
Diese Lehrtätigkeit trägt zur Erreichung der folgenden Ziele für nachhaltige Entwicklung bei.

4 5

Modules

Semester 2 · 13405A · Einstufiger Master in Bildungswissenschaften für den Primarbereich - Abteilung in ladinischer Sprache · 3KP · LLD

Module A — Ladinische Linguistik

Ziel des Kurses ist die Vermittlung von Grundkenntnissen über die wichtigsten Elemente der inneren Sprachgeschichte des Ladinischen.

Lehrende: Paul Videsott

Vorlesungsstunden: 30
Laboratoriumsstunden: 0

Themen der Lehrveranstaltung
Sprachtypologie, die großen europäischen Sprachfamilien Romanische Sprachen, ladinische Varietäten Die Dimensionen der Sprachvariation und des Sprachwandels Vom Lateinischen zum Ladinischen: interne linguistische Geschichte der wichtigsten Phänomene, insbesondere der Phonetik Die Strukturen der ladinischen Sprache unter besonderer Berücksichtigung der morphologischen, morphosyntaktischen und syntaktischen Merkmale Die konstitutiven Kriterien des ladinischen Geotyps: Ladinisch als Sprache der Distanz Probleme der ladinischen Norm: Ladinisch als Sprache der jüngsten Entwicklung

Unterrichtsform
Frontalunterricht mit Beteiligung und offener Diskussion; selbständiges Studium der Referenzbibliographie

Pflichtliteratur

Craffonara, Lois: Sellaladinische Sprachkontakte. In: Kattenbusch, Dieter (Hg.): Minderheiten in der Romania. Wilhelmsfeld: Egert (1995) 285-329. [Pro Lingua, 22].

Casalicchio, Jan: Il ladino e i suoi idiomi. In: Videsott, Paul; Videsott, Ruth; Casalicchio, Jan: Manuale di Linguistica ladina. Berlin: De Gruyter (2020) 144-200 [Manuals of Romance Linguistics]

Goebl, Hans: Il ladino e i ladini: glotto- e etnogenesi. In: Videsott, Paul; Videsott, Ruth; Casalicchio, Jan: Manuale di Linguistica ladina. Berlin: De Gruyter (2020) 35-66 [Manuals of Romance Linguistics]

Videsott, Paul: Brauchen die Dolomitenladiner eine gemeinsame Schriftsprache? Überlegungen zu einer weiterhin aktuellen Streifrage. In: DSch 85, 9 (2011) 18-37..



Semester 2 · 13405B · Einstufiger Master in Bildungswissenschaften für den Primarbereich - Abteilung in ladinischer Sprache · 1KP · IT

Module B — Italienische Linguistik

Der Unterricht in italienischer Linguistik bietet eine Einführung in die Strukturen der italienischen Sprache unter besonderer Berücksichtigung des Sprachgebrauchs nach einem deskriptiven und theoretisch fundierten Ansatz.
Der Unterricht betont die Kontexte des Sprachgebrauchs, die Besonderheiten der gesprochenen gegenüber der geschriebenen Sprache und die Frage von Norm und Standard.

Lehrende: Matteo Largaiolli

Vorlesungsstunden: 10
Laboratoriumsstunden: 0

Semester 2 · 13405C · Einstufiger Master in Bildungswissenschaften für den Primarbereich - Abteilung in ladinischer Sprache · 1KP · DE

Module C — Linguistik des Deutschen

Die Lehrveranstaltung zu Deutsche Linguistik hat die Einführung in die Strukturen der deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung des Sprachgebrauchs in deskriptiver Hinsicht zum Gegenstand.

Lehrende: Joachim Henri Kokkelmans

Vorlesungsstunden: 10
Laboratoriumsstunden: 0

Semester 2 · 13405D · Einstufiger Master in Bildungswissenschaften für den Primarbereich - Abteilung in ladinischer Sprache · 3KP · LLD

Module D — Spracherwerb und Didaktik der L1

Der Kurs vermittelt grundlegende Kenntnisse über den Prozess des Erwerbs des Ladinischen als Erstsprache unter Berücksichtigung linguistischer und kognitiver Aspekte in Bezug auf die Phasen der Sprachentwicklung und der relevanten Faktoren des Lernkontexts (Familie, soziales Umfeld, Schule), einschließlich der Besonderheiten des lokalen soziolinguistischen Kontexts. Was die Schulen betrifft, so befasst sich der Kurs mit dem nationalen und lokalen Regelwerk, den Grundsätzen des Erstsprachenunterrichts und der kritischen und fundierten Analyse von Unterrichtsmaterialien.
Der Kurs befasst sich mit den Unterschieden zwischen der an Kinder gerichteten Sprache (Form und Funktionen der elterlichen Rede; Form, Funktionen und Anwendungen der Lehrersprache) und der Sprache der Kinder. Dies sowohl unter dem Gesichtspunkt der Sprachrezeption mit ihren Auswirkungen auf die Didaktik des Hörens als auch unter dem Gesichtspunkt der Sprachproduktion, um die günstigsten Zeiträume für den Erwerb bestimmter Fähigkeiten und Kompetenzen zu erkennen.

Lehrende: Ruth Videsott

Vorlesungsstunden: 30
Laboratoriumsstunden: 0

Semester 2 · 13405E · Einstufiger Master in Bildungswissenschaften für den Primarbereich - Abteilung in ladinischer Sprache · 2KP · LLD

Module E — Spracherwerb und Didaktik der L1 (Lab.)

Das Laboratorium befasst sich mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Sprachunterricht im Kindergarten und in der Grundschule, ausgehend von den theoretischen Annahmen des Erstspracherwerbs und der Didaktik. Im Laboratorium wird die Gestaltung von Unterrichtsaktivitäten in Bezug auf verschiedene Sprachfertigkeiten (Hören, Lesen, Sprechen, Schreiben, Interaktion) und Sprachreflexion erprobt, wobei die neuesten Referenzmodelle angemessen berücksichtigt werden. Schließlich werden im Laboratorium Beispiele von Unterrichtsmaterialien und Interaktionen im Klassenzimmer analysiert, um bei den Studierenden eine kritische und bewusste Herangehensweise zu fördern.

Lehrende: Ruth Videsott

Vorlesungsstunden: 0
Laboratoriumsstunden: 20

Infoanfrage